Раздел находится в работе.
Полезная ссылка:
http://starcraft.wikia.com/wiki/StarCraft_II_unit_quotations
Aruu nal adan | Noone shall stand | Никто не устоит | |
Orin shi s'al | My meditation is over. | Выхожу из медитации. | |
Na adan atum. | We stand as one. | Вместе мы - сила. | |
Ul'as adarri. | By your will. | Твоя воля исполнится. | |
Khassar de templari | |||
Peradak agha ni-zha | Prismatic beams aligning. | Совмещение призматических лучей. | |
Peradak kural | Prismatic core online | Призматическое ядро активировано. | |
Zok na ku a'fal | This vessel shall avenge. | Я - орудие мести. | |
Ik ku dar anai | It shall be done. | Да будет так. | |
Khas ara'shar | |||
Andakur herak. | Annihilation commencing. | Приступаю к аннигиляции. | |
Dum adu'nala | Death comes to all. | Все подвластно смерти. | |
Antu kahl. | Cold fury. | Ярость холодна. | |
Veraku. | Intriguing. | Заманчиво. | |
Ru-ak kadorr | Weapons primed. | Орудия к бою. | |
Anan por-ghal ! | I soar for victory. /Time for battle ! | Настало время битвы. | |
Zyra'vek kryor ! | I am eager to strike. | Скорее в бой. | |
Sha-a'zul du templari | On the wings of justice. | ||
Na verash. | Understood. | Будет исполнено. | |
Ara'zeer kad'or | Weapon systems engaged. | Боевые системы активированы. | |
Na vazil | We terminate. | Мы несем разрушение. | |
Ki nala atum. | We all are one. | Все мы - часть целого. | |
Rono hashik. | Target confirmed. | Приказ получен. | |
Endi berakai | Downloading orders. | Загружаем приказ. | |
Na ku zier | I shall obey. | ||
Uhn dara ma'nakai | Our duty is eternal. | Наша служба бесконечна. | |
Khala dor'ah | |||
Rahlga s'ak-ash | Duty is my shield. | Долг - вот мой щит. | |
Uhn ore'ki atum. | Our minds are as one. | Мы едины в своих стремлениях. | |
O lok-natal | I will comply. | Да будет исполнено. | |
Sarak-tun! | Power unleashed ! | ||
Al'a korr de zhakan | I strike from the shadows. | Я нанесу удар из тени. | |
Zhakul inok | Darkness writhes. | Тьма плетет свои узоры. | |
Nas beru uhn'adarr ? | What would you ask of us? | Что я должен сделать? | |
Khatum. | Clever. | Умно. | |
Kor narat'al | Engaging the enemy. | Вступаем в бой. | |
Uhn anak paru. | Let us proceed | Действуем без промедления. | |
Sad'akh un'ul | We are ready. | Мы готовы. | |
Na azum | To victory. | К победе. | |
Mok'taridan | It will be. | Да будет так. | |
Shakal zen | Vanquish! | Мы победим. | |
Harhak en vaiash. | Strength in unity | Сила - в единстве. | |
O mron il ahrozh. | For our fallen brethen. | За наших павших братьев. | |
Ron s'uruul | Direct my efforts | Направляй мои усилия | |
O na-jakan en jakul | I am a shadow in the darkness. | Даже во тьме бывают тени. | |
Orin ore'kal a'rash | My mind is my own. | Мой разум свободен. | |
Vorak ilam or | All or nothing. | ||
Cho'gal | Chaos. | Хаос. | |
Urak I labah | All or nothing. | Все или ничего. | |
Aur'ahm fashu. | Do not hesitate. | Без колебаний. | |
Um orra shiaus. | Правосудие восторжествует. | ||
Il mara da'nash | No turning back. | Нет пути назад. | |
Ahl-umidorr. | With pride. | С гордостью. | |
Aruu nal adan | Noone shal stand | Никто не устоит | |
S'shozak mok nul | I will be redeemed. | Меня ждет искупление | |
S'uk-dash salok | We must not hesitate. | Ни секунды без боя. |